剧情介绍

  据悉,克里斯蒂安·贝尔将与奥斯卡·伊萨克共同加盟主演导演特瑞·乔治(《卢旺达饭店》)的新作《The Promise》。影片为爱情电影,剧本则由《艺伎回忆录》编剧罗宾·史威考德执笔。
  故事的时代背景为奥斯曼土耳其帝国的末年(1922年),而贝尔饰演的驻巴黎美国记者克里斯、伊萨克饰演的医学院学生迈克尔以及女主角安娜将上演一段缠绵悱恻的乱世三角恋。贝尔与伊萨克所饰演的角色分别代表着新世界的规则与旧世界的传统,两位演员以及他们所承载的文化符号的碰撞必将是影片的一大看点。影片将于今年秋天在欧洲南部开拍,取景地包括葡萄牙与西班牙的加纳利群岛。

评论:

  • 扶隽美 9小时前 :

    演员盘子搭得太好了,气氛非常小资,对话非常伍迪艾伦,观影过程妙不可言。这种叨逼叨的沪上中年爱情我愿意再看一百集。

  • 夏侯悠馨 2小时前 :

    徐峥倪虹洁等主演表演一切都那么贴,上海本土方言和场景一样的生活化。

  • 城华乐 3小时前 :

    欣赏周野芒,张芝华,吴冕的表演是一种享受,这片再加个林栋甫就完美了,林栋甫可以演宁理那个角色

  • 戚娅芳 6小时前 :

    若說一國一地之發展,需要爛東西來過渡,一切都只是過程,那麼每部片都可以給一般或好評得了。問題是這麼噁爛的小清新、文青味,你們受得了嗎?還寫詩呢乖乖。至於情感與性的那些也只是一種自以為然的想法,腦子成天幻想又自傲的男女才可能搞出這種假東西。固然說毛病再多的陸片也比台片好八百倍,但我拿陸片跟台灣比幹嘛呢?你們看過德國人阿福在b站上傳的視頻嗎?阿福也會講上海話,老婆是上海人。看看阿福2020拍的這支吧:“上海退休老人,一天的生活是什么样?”看阿福拍的各種主題無論是上海北京南京或安徽宿州,都比看這種電影有價值得多。

  • 劳俊明 1小时前 :

    灵额灵额老灵额!倪虹洁杀我!特别要讲的是,在过度媚青的国产电影里,能看到一群中年人坦然的情情爱爱,又跳探戈般你进我退,何其可贵。我反正是第一次看到中年人的故事和情爱渴求被看见了,艺辉了不起!前途无量!(ps:看到她在电影里夹带的红拂杂货铺和夜奔咖啡馆种种,都会忍不住笑起来……

  • 初德寿 9小时前 :

    真好哦这个人物,虽然不帅,中年发福,没什么大钱,精打细算的,但其实很有魅力。

  • 休禧 6小时前 :

    「和索菲亚罗兰的故事,感人吧?我编的。」一开始觉得文艺报菜名有点硬,到最后渐入佳境,沪味正浓。剧情离散,爱却真实。

  • 宁飞雨 3小时前 :

    内心的小野兽是藏不住的~活出自我真的太棒了!

  • 孝亦玉 1小时前 :

    好喜欢呀,朴素现实主义+伍迪·艾伦。生活哪里有神话,也不至于只是个笑话,认真活着的人都是可爱的。

  • 明夏青 4小时前 :

    女性视角青春期性喜剧,文化元素非常到位,不过坐实现实背景之后一些细节设定就透出了微妙的虚伪感,例如2002年哪来这么diversity的后街男孩……

  • 宜绮美 3小时前 :

    好灵的啦,又讲腔调又有生活感,挺有欧洲电影和伍迪艾伦的气质。

  • 同飞兰 9小时前 :

    没有爱情,没有神话,有一个美好的略微欧洲化的上海,但并没有因此让人感觉不舒服。在这个插满红旗的地方,难得看到如此特立独行的上海,真美好。

  • 戴千亦 4小时前 :

    确实蛮灵的,全程上海话太加分了。(感觉我以后能像老乌那样生活)

  • 卑凌青 2小时前 :

    小神话。市井,烟火,小资,文艺,腔调,味道,很上海。但很小的面向,方方面面都过于干净、美好了一些。

  • 卫丰 9小时前 :

    真的好真实啊!没落入俗套是我比较满意的,几位演员都演的好自然舒适。观看的时候笑声不断,而费里尼的《爱情神话》果然和古罗马有关哈哈哈哈。

  • 伏骊娜 9小时前 :

    两段餐桌戏棒呆,顶级群像,一流对白,你来我往,酣畅淋漓,妙趣横生又生机勃勃。一边看一边想夸导演,看得出用心挑选的一枝一叶拼出的精致和市井,感受到满满的生活感,像是你身边的、早已熟悉的大叔阿姨一样自然,还有那种动人而又稚气未脱的友谊;又一边想夸编剧,竟然写出了那么令人惊喜的烟火词,能在平凡的一幕幕间妙笔生出花,完全展示出了方言的魅力和生命力所在,看完脑子里一直回转着“灵”和“钞票”俩词对我产生的奇妙冲撞感。发现编导一体,想比烂大拇指👍🏻。谁说中年人的市井爱情没人爱看?剩饭都有猫抢呢。

  • 斌天 3小时前 :

    在小皮匠门口,镜头有给到一对男性牵手的局部画面。男男女女这些事,又有什么不能说呢,睡了又如何,离了又如何。

  • 卫银红 7小时前 :

    超出期待!灵的灵的!非上海人都觉得上海话变可爱了!笑点泪点都有!拍出了中年人的现实爱情,希望国内爱情电影都按这个标准来!别给我们看一些白痴爱情电影!

  • 夫美华 7小时前 :

    一直在想英文片名B for Busy怎么翻译,后来恍然大悟,这是中英杂糅的一个表述,也就是电影中老白的两个外号——白(B)辛苦/不(B)辛苦,也表达了影片探讨的爱情本质的一种答案。

  • 安春雪 8小时前 :

    最后一镜的想法确实好,如此更衬出正片的夹生感,在难得玲珑清透的叙事和耍小聪明间反复横跳。视听也是太学生作业,仅有的几处亮点设计都失之悬浮。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved